The Place of Shells by Mai Ishizawa (Transl. Polly Barton): Trauma, grief and memory

Cover image for The Place of Shells by Mai Ishizawa I’ve often mentioned the power of novellas on this blog, how in the right hands a few pages can convey much more than several hundred. Mai Ishizawa’s prize-winning debut, The Place of Shells, is a fine example of that for me. Set during the pandemic, it’s narrated by an unnamed academic from Tōhoku, whose coastline was hit by a devastating tsunami on March 11th, 2011, now living in Germany to pursue her research.

The abrupt shift from deregulation to increased vigilance drove a large crack through one’s sense of reality, and a sensation not dissimilar to jet lag rendered everything hazy.

Our narrator has been alerted by a mutual friend that Nomiya will be arriving in Göttingen. She sets off through the suffocating July heat, the streets quiet after a recent wave of covid, spotting Nomiya as he leaves the train. He’s not surprised to see her, although she doesn’t know why he’s travelled to this city that was once on a pilgrim route. Nomiya was washed away during the tsunami; his body never returned to land. Our narrator walks him to the bus accompanied by her roommate’s truffle-hunting dog before returning home. She and their mutual friend speculate as to whether Nomiya will return to Tōhoku for the festival of Obon when the dead visit their family. Feeling unsettled, she decides to visit Ursula, a calm presence, who seem to be at the centre of a wide circle of acquaintances. Before long, Hector has begun to unearth small objects rather than truffles, deposited with Ursula who tries to reunite them with their owners, some of whom are reluctant to take them back.

The past always borrows a face, a likeness. If the face is blurry, you have to take time to remember it. 

Ishizawa was born in Sendai, Tōhoku and now lives in Germany which makes me wonder how much of her own experience she’s poured into this beautiful meditation on grief and memory. Her novel explores the idea of the embodiment of trauma in both people and places, the pain of not addressing those memories, encompassing war, natural disaster and the pandemic which although not overtly addressed, seems to be the trigger for our narrator’s experience. Adding to its beauty are arresting descriptions of the art she’s studying. I found this novella very moving, its final passages offering hope through acceptance and acknowledgement of the way in which trauma changes us in body and mind. Not an easy book to write about, and I haven’t done it justice, but it’s one that will stay with me for some time.

Sceptre Books: London 9781399750387 160 pages Hardback (read via NetGalley)

20 thoughts on “The Place of Shells by Mai Ishizawa (Transl. Polly Barton): Trauma, grief and memory”

  1. This sounds like a very thoughtful piece, to take in slowly. I’ve just looked it up, and other reviews say similar positive things to you, so it seems like a Must Read.

  2. This sounds really interesting. I really like Asian writers. I am sure you have seen the Booker Longlist Susan. No Irish writers this year which is a surprise. I have read Miller’s book and it will be interesting to see if it makes shortlist. I think you have posted some of the books on your blog Susan.

    1. Highly recommend this one, Lucy. Disappointed not to see Wendy Erskine on the Booker longlist but I was delighted that Seascraper made it. An interesting selection.

  3. And the novella does seem to be an exceptionally good choice for works about grief, so that you can read them in a single sitting and then return to them as needed/desired.

Leave a comment ...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.