Dutch fiction

Cover image

An Untouched House by Willem Frederik Hermans (transl. David Colmer): The folly of war

If you want an introduction to literature from around the world, much of it hardly known to English speakers but often celebrated in its country of origin, you might like to keep an eye on Pushkin Press’s list. Willem Frederik Hermans’ An Untouched House is a fine example. Set towards the end of the Second …

An Untouched House by Willem Frederik Hermans (transl. David Colmer): The folly of war Read More »

Cover image

The Evenings by Gerard Reve (transl. Sam Garrett): Ennui in post-war Amsterdam

First published in Holland in 1947, Gerard Reve’s novel has been ranked by the Society of Dutch Authors as the Netherlands’ best novel of all time – quite a billing to live up to. It was much praised when published in the UK in hardback last year, popping up on all manner of publications’ books …

The Evenings by Gerard Reve (transl. Sam Garrett): Ennui in post-war Amsterdam Read More »

Cover image

Monte Carlo by Peter Terrin (transl. David Doherty): Sliding into obsession and madness

‘Check ignition and may God’s love be with you’ is the achingly familiar quote which prefaces Peter Terrin’s novella. It might be tempting to think that Monte Carlo was written after David Bowie’s death last year but it was originally published in Holland in 2014. Sometimes it’s a struggle to work out quite why an …

Monte Carlo by Peter Terrin (transl. David Doherty): Sliding into obsession and madness Read More »