Emily Boyce

Cover image

French Rhapsody by Antoine Laurain (transl. Jane Aitken & Emily Boyce): More than just a bit of fluff

A few years ago I was sent a copy of The President’s Hat which I quickly dismissed as a piece of fluff, far too whimsical for me. Then, after a few too many literary gloomfests, I picked it up, cynical hat firmly on my head. I loved it, gave lots of copies away and recommended

French Rhapsody by Antoine Laurain (transl. Jane Aitken & Emily Boyce): More than just a bit of fluff Read More »

Cover image for The People in the Photo

The People in the Photo by Hélène Gestern (transl. by Emily Boyce): A beautifully constructed page turner

The People in the Photo seemed an entirely appropriate novel to read after finishing Ben Watt’s reconstruction of his parents’ story. It begins with a description of a photograph from a local Swiss newspaper: three young people – two men and a woman – are bathed in sunlight against an Alpine backdrop, wearing white and

The People in the Photo by Hélène Gestern (transl. by Emily Boyce): A beautifully constructed page turner Read More »

Cover image

The President’s Hat by Antoine Laurain (transl. Jane Aitkin and Emily Boyce): C’est tres bien

I have to admit I was a little sceptical about The President’s Hat. I thought it might be a tad whimsical for me but it turns out to be an absolute delight from start to finish. It begins with an accountant, a little out of sorts with his job, treating himself to a solitary meal

The President’s Hat by Antoine Laurain (transl. Jane Aitkin and Emily Boyce): C’est tres bien Read More »