Carol Brown Janeway

Cover image

Summer Before the Dark by Volker Weidermann (translated by Carol Brown Janeway): ‘Refugees in vacationland’

I was drawn to Volker Weidermann’s Summer Before the Dark partly because of its translator, Carol Brown Janeway, who died last year. It was her work which made me understand that the translator is every bit as important as the author when seeking out books in translation. This may well be her last piece of […]

Summer Before the Dark by Volker Weidermann (translated by Carol Brown Janeway): ‘Refugees in vacationland’ Read More »

Books of the Year 2014: Part 3

The last of my ‘books of the year’ posts begins with one of my two September favourites, Steven Galloway’s The Confabulist which tells the story of the man who killed Houdini not once, but twice. Far from a straightforward reimagining of the Houdini story Galloway’s novel is a very clever bit of business which didn’t

Books of the Year 2014: Part 3 Read More »

Cover image

F by Daniel Kehlmann (transl. Carol Brown Janeway): A match made in heaven

I don’t read as much fiction in translation as I should but when I see a novel translated by Carol Brown Janeway in the publishing schedules I sit up and take notice. It was through her that I first discovered Daniel Khelmann’s fiction, beginning with the very fine Measuring the World about two eighteenth-century German

F by Daniel Kehlmann (transl. Carol Brown Janeway): A match made in heaven Read More »

Measuring the World by Daniel Kehlmann (transl. Carol Brown Janeway) Lost in Translation

When I was a reviews editor I tried my best to make sure that translators were credited in the bibliographic information that accompanies reviews. It didn’t always work: sometimes space was tight and the sub-editors had to cut the copy but sometimes the fact that it was a translated work was not immediately apparent. Perhaps

Measuring the World by Daniel Kehlmann (transl. Carol Brown Janeway) Lost in Translation Read More »