Charlotte Collins

Cover image

Five Novellas I’ve Read

I’m sure there’s going to be more than one of these posts, particularly  given Madame Bibliophile Recommends’ novella a day back in May 2018 , then this year’s selection lengthened my tbr list. The first task is to define a novella, something which varies from reader to reader, but for the purposes of this post […]

Five Novellas I’ve Read Read More »

Cover image

The End of Loneliness by Benedict Wells (transl. by Charlotte Collins): Death and how to survive it

This may sound obvious to seasoned readers of literature in translation but one of the things I’ve learned to look out for is the name of the translator as well as the author. The penny dropped when I noticed how many of the translations I’d enjoyed were by the late Carol Brown Janeway. Now I’d

The End of Loneliness by Benedict Wells (transl. by Charlotte Collins): Death and how to survive it Read More »

Cover image

Madame Bovary of the Suburbs by Sophie Divry (transl. Alison Anderson): A Flaubert homage

It’s been a very long time since I read Flaubert’s tale of a doctor’s wife, bored to tears by provincial life and seeking diversion in adultery, but not so long since I read Sophie Divry’s slightly eccentric debut, The Library of Unrequited Love which I thoroughly enjoyed. It’s always a risky business when an author

Madame Bovary of the Suburbs by Sophie Divry (transl. Alison Anderson): A Flaubert homage Read More »

Cover image

The Tobacconist by Robert Seethaler (transl. Charlotte Collins): Dark days in Vienna

It’s a both a joy and a worry when a second novel appears on the horizon following one quite so spectacularly good as Robert Seethaler’s A Whole Life. Will it measure up or be a disappointment? What I hadn’t considered was that The Tobacconist would exceed my expectations. Very much darker than the A Whole

The Tobacconist by Robert Seethaler (transl. Charlotte Collins): Dark days in Vienna Read More »